Accueil > Lekcje zastępcze > Edith Piaf – La vie en rose

Edith Piaf – La vie en rose

Edith Piaf La vie en rose – Życie na różowo

Des yeux qui font baisser les miens
Oczy, które sprawiają, że spuszczam swoje

Un rire qui se perd sur sa bouche
Śmiech, który gubi się na jego ustach

Voilà le portrait sans retouche
Oto portret bez retuszu

De l’homme auquel j’appartiens
Mężczyzny, do którego należę

Quand il me prend dans ses bras
Gdy bierze mnie w swoje ramiona

Il me parle tout bas
Mówi do mnie nisko

Je vois la vie en rose
Widzę życie na różowo

Il me dit des mots d’amour
Mówi mi słowa miłości

Des mots de tous les jours
Słowa codzienne

Et ça me fait quelque chose
I to mi coś robi🙂

Il est entré dans mon coeur
Wniósł do mojego serca

Une part de bonheur
Część szczęścia

Dont je connais la cause
Którego przyczyny znam

C’est lui pour moi
To on dla mnie

Moi pour lui dans la vie
Ja dla niego na całe życie

Il me l’a dit, l’a juré
Powiedział mi to, obiecał

Pour la vie
Na życie

Et dès que je l’aperçois
I jak tylko spostrzegam go

Alors je sens en moi
Czuję we mnie

Mon coeur qui bat
Moje serce, które bije
Des nuits d’amour à plus finir
Noce miłości w nieskończoność

Un grand bonheur qui prend sa place
Duże szczęście, które zajeło swoje miejsce

Des ennuis, des chagrins s’effacent
Nudności, smutki znikają

Heureux, heureux à en mourir
Szczęście, szczęście aż do śmierci

Catégories :Lekcje zastępcze
  1. Aucun commentaire pour l’instant.
  1. No trackbacks yet.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :