Accueil > Lekcje zastępcze > Paroles, paroles, paroles …

Paroles, paroles, paroles …

Paroles, paroles, paroles, paroles

.

.

C’est étrange
To dziwne

je n’sais pas ce qui m’arrive ce soir
Nie wiem co mi się dzieje tego wieczoru

Je te regarde comme pour la première fois
Patrzę na Ciebie jak za pierwszym razem

Encore des mots toujours des mots
Tylko słowa zawsze słowa

les mêmes mots
te same słowa

Je n’sais plus comment te dire
Nie wiem już jak Ci powiedzieć

Rien que des mots
Nic tylko słowa


Mais tu es cette belle histoire d’amour

Ale Ty jesteś tą piękną historią miłosną

que je ne cesserai jamais de lire
której nigdy nie przestanę czytać

Des mots faciles des mots fragiles
Łatwe słowa delikatne słowa

C’était trop beau
To było zbyt piękne

Tu es d’hier et de demain
Jesteś z wczoraj i z jutra

Bien trop beau
Zbyt piękne

De toujours ma seule vérité
Od zawsze moją jedyną prawdą

Mais c’est fini le temps des rêves
Ale skończył się czas marzeń

Les souvenirs se fanent aussi
Wspomnienia także więdną

quand on les oublie
kiedy je zapominamy

Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
Jesteś jak wiatr co każe śpiewać skrzypcom

et emporte au loin le parfum des roses

i zabiera daleko zapach róż

Caramels, bonbons et chocolats
Karamelki, cukierki i czekoladki


Par moments, je ne te comprends pas

Chwilami nie rozumiem Cię

Merci, pas pour moi
Dziękuję, to nie dla mnie

Mais tu peux bien les offrir à une autre

Ale możesz je ofiarować innej

qui aime le vent et le parfum des roses
która lubi wiatr i zapach róż

Moi, les mots tendres enrobés de douceur

U mnie, czułe słowa opakowane w słodycz

se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
spoczywają na moich wargach ale nigdy na sercu

Une parole encore
Słowo jeszcze

Parole, parole, parole
Słowo, słowo, słowo

Ecoute-moi

Posłuchaj mnie

Parole, parole, parole
słowo, słowo, słowo


Je t’en prie

Proszę Cię

Parole, parole, parole
Słowo, słowo, słowo


Je te jure

Przysięgam Ci

Parole, parole, parole, parole, parole
Słowa, słowa, słowa, słowa, słowa

encore des paroles que tu sèmes au vent
jeszcze słowa które siejesz na wiatr

Voilà mon destin te parler
oto moje przeznaczenie do Ciebie mówić

te parler comme la première fois
Tobie mówić jak za pierwszym razem

Encore des mots toujours des mots
Jeszcze słowa zawsze słowa

les mêmes mots

te same słowa

Comme j’aimerais que tu me comprennes
Jak chciałbym żebyś mnie zrozumiała

Rien que des mots
Nic tylko słowa


Que tu m’écoutes au moins une fois

Żebyś mnie posłuchała przynajmnie raz

Des mots magiques des mots tactiques
Magiczne słowa taktyczne słowa

qui sonnent faux
które brzmią fałszywie

Tu es mon rêve défendu
Jesteś moim snem zabronionym

Oui, tellement faux
Tak, tylko fałszywym


Mon seul tourment et mon unique espérance

Moim jedynym problemem i moją jedyną nadzieją

Rien ne t’arrête quand tu commences
Nic Cie nie powstrzymuje kiedy zaczynasz

Si tu savais comme j’ai envie
Jeśli tylko byś wiedział jak mam ochotę

d’un peu de silence
na trochę ciszy

Tu es pour moi la seule musique
Jesteś dla mnie jedyną muzyką

qui fait danser les étoiles sur les dunes
która każe gwiazdom tańczyc na wydmach

Caramels, bonbons et chocolats
Karamelki, cukierki i czekoladki


Si tu n’existais pas déjà je t’inventerais

Jeślibyś nie istniała to wymyśliłbym Cię

….

Catégories :Lekcje zastępcze
  1. Aucun commentaire pour l’instant.
  1. No trackbacks yet.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :